Trabalho de mestranda da UFFS recebe menção honrosa em premiação na Itália
Vêneto, idioma com profunda ligação com imigrantes da região, foi estudado pela jovem durante a realização do TCC da graduação

Publicado em: 22 de dezembro de 2023 11h12min / Atualizado em: 11 de janeiro de 2024 15h01min

Uma trajetória de curiosidade, pesquisa, investigação científica, inserção em grupos e aprofundamento nos estudos só poderia ter um resultado: um TCC bastante consistente, um livro e uma menção honrosa em um prêmio internacional. A egressa de Letras – Português e Espanhol e hoje mestranda em Estudos Linguísticos da UFFS – Campus Chapecó Luana Cerizolli mergulhou em um assunto com profundas ligações com sua história familiar, apaixonou-se, dedicou-se e recebeu, no final de novembro, um certificado de honra ao mérito por seu trabalho.

Pelo que desenvolveu no “Mòduła de ła Gràmatega - Domande in Veneto Braziłian", ela conquistou a menção e um certificado de honra ao mérito no Prêmio “Ambra Beggiato per la cultura veneta nel mondo”.

O “Módulo de Gramática da Língua Veneta Brasileira” (ISO 639-3 VEC da UNESCO) é um trabalho inédito no país. Ela criou o material a partir de um projeto de pesquisa teórico desenvolvido na UFFS, o “Interrogativas-wh no Talian e a alternância wh- in situ e wh- ex situ”, com parceria da UFRR e do Projeto de Extensão da Universidade Federal de Santa Maria (UFSM/CTISM) "História, Língua e Cultura de Imigração Italiana na Quarta Colônia". Trata-se de um material pedagógico, em Língua Vêneta, para o ensino da Língua Vêneta Brasileira, tanto para adultos quanto para crianças, bem como um material de apoio para professores e pesquisadores da Língua Vêneta.

O livro/módulo é fruto do trabalho de conclusão de curso em que foi feita uma investigação sobre aspectos sintáticos das perguntas-wh matrizes do Vêneto brasileiro. O trabalho de TCC foi orientado pelas professoras Simone Guesser (UFRR) e Ani Carla Marchesan (UFFS), coordenadoras do projeto de pesquisa “Interrogativas-wh no Talian e a alternância wh- in situ e wh- ex situ”. O TCC de Luana na íntegra, intitulado “Perguntas- wh no Vêneto Brasileiro: uma proposta de trabalho para o ensino”,  pode ser encontrado no repositório da biblioteca da UFFS/Chapecó.

A orientação do trabalho foi das duas professoras, e o livro, fruto da pesquisa, foi revisado e traduzido pelo professor Marcos Daniel Zancan (CTISM/UFSM)

Trajetória acadêmica

Luana ficou indecisa sobre o caminho a tomar por oito anos depois de finalizar o Ensino Médio. Chegou na Licenciatura em Letras – Português e Espanhol um tanto tímida pela diferença de idade, por não lembrar de alguns conteúdos, por ter algumas dificuldades, segundo ela. Porém, como a jovem mesma fala, correu atrás e não deixou que isso fosse um empecilho para realizar seu sonho.

“Desde a primeira fase, foi uma enxurrada de conteúdos e de aprendizados”, comenta. Ela buscou, estudou e não mediu esforços para ir bem nas disciplinas. Quando surgiu um grupo de iniciação científica, resolveu participar. Era justamente sobre a língua que depois viria a se tornar seu objeto de pesquisa no TCC.

Como os pais de Luana têm ascendência italiana e falam o Vêneto (língua do nordeste da Itália que parte dos imigrantes que vieram ao Brasil utilizavam), o interesse foi ainda maior. Embora os pais não tenham ensinado o idioma para Luana, ela passou a estudá-lo. “O TCC só me trouxe alegrias. Quanto mais eu pesquisava, mais eu queria ler, mais eu queria saber. Ia contando para minha família e era emocionante porque eles entendiam e também ficavam emocionados com o que eu estava fazendo. A partir do que levantávamos no grupo de pesquisa, extraoficialmente eu testava com os pais. Às vezes, ficavam retraídos, com receio de estarem falando gramaticalmente incorretamente”, relata.

A pesquisa foi tão interessante para Luana e para os professores de seu entorno que surgiu a ideia de fazer um livro. No início, há as demonstrações do funcionamento dos pronomes wh no Vêneto, e, ao final, anexo, uma série de atividades para colocar o conhecimento em prática. Luana fez o material com linguagem acessível, e criou dois personagens que acompanham e incentivam o leitor no decorrer do livro. Para além da pesquisa, da busca por parceiros e de toda a produção, ela assistiu vídeos, estudou e conseguiu diagramar todo material.

Livro, lançamento e premiação

O lançamento do e-book aconteceu na UFSM, na 50ª feira do livro. O material foi editado e impresso pela editora da UFSM, e os livros serão utilizados pelo curso de língua Vêneta, oferecido na UFSM. Parte dos impressos virá para a UFFS. O e-book pode ser acessado aqui: https://repositorio.ufsm.br/handle/1/29063 

Além de chegar a outras universidades, o material foi encaminhado à região do Vêneto. “O trabalho abriu um leque de possibilidades. Tirei o passaporte recentemente porque já vejo a possibilidade de ir e conhecer a região da qual tanto falo e pesquiso. Estou no mestrado em Estudos Linguísticos no momento e vou seguir pesquisando sobre o Vêneto, embora ainda não tenha definido o foco da minha dissertação”.

Sobre a menção honrosa, Luana demonstra uma alegria contagiante. Ela ressalta que o material foi avaliado às cegas, sem a identificação de autoria. O presidente e os membros da banca fizeram questão de oferecer a menção honrosa, mesmo que a jovem não tenha vencido o prêmio principal. “Fiquei muito lisonjeada. Quando comecei, jamais imaginei que chegaria a uma menção honrosa. O Alessandro Mocelin, grande pesquisador, me enviou uma mensagem me parabenizando pela menção honrosa. Assim que receber o certificado, certamente o emoldurarei”.

Por fim, ela divide os méritos do que realizou. “Tenho certeza de que fiz um ótimo trabalho, mas, é claro, graças às grandes orientadoras que tive e por todas as parcerias, que foram fundamentais para que eu desenvolvesse essa obra”.